Category: наука

Category was added automatically. Read all entries about "наука".

Il Bastardo

(no subject)

- Я всегда думал, - сказал Эйнштейн Богу, оказавшись на небесах, - Что Господь не играет в кости.
- Разумеется нет! - с возмущением воскликнул тот.
- Тогда не мог бы ты объяснить мне, Господи, откуда у числа е...
- Погоди, погоди, - нетерпеливо прервал его Господь, - Кажется сейчас придет чет, красное.
Il Bastardo

(no subject)

- Раскаиваешься? - строго спросил Великий Инквизитор.
- Угу, - кивнул Галлилей.
- Точно? - уточнил Инквизитор.
- Еще как! - прижал руки к груди итальянец.
- Ну тогда ладно. - церковник благодушно откинулся на спинку кресла, - Эй, кто там... Читай.
"Настоящим постановляем, - начал зычным голосом глашатай, - Что еретик и отступник по имени Галлилей, публично отрекся от своих богохульных заблуждений о вращении Земли и высочайшей милостью Великого Инквизитора данный Галлилей объявляется..."

"Галлилей, Галлилей, Галлилей", - звучало музыкой и проливалось медом на сердце тщеславного ученого. "Нет, - думал он довольно, - Все-таки она вертится. Вокруг меня."
Il Bastardo

Состояние Шредингера.

А теперь поговорим о недостатках - о деньгах. Кто у нас самый богатый человек на Земле? Не нужно кричать хором, оставим мистера Гейтса в покое, да будут его доходы стабильны как Windows. Нет, самый богатый человек на Земле, вне всякого сомнения, это мистер Шредингер. Доказательства?

Проведем простейший эксперимент. Возьмем черный ящик, выгоним оттуда кошку и положим внутрь три рубля. Желательно, чтобы это была последняя трешка до получки. Теперь закроем ящик и уйдем в соседнюю комнату стрельнуть сигарету. Так вот, по возвращении мы обнаружим, что наша трешка перешла в дуальное неустойчивое состояние, то есть наши шансы на то, что она все еще находится внутри ящика равны, скажем, пятидесяти процентам. Тех из вас, кто считает, будто открыв ящик мы найдем там смятый рубль и пятьдесят копеек мелочью я отсылаю перечитывать курс теории вероятности, а остальным предлагаю ответить на вопрос, где находится вторая вероятностная составляющая нашей собственности?

Наверное каждый знаком с явлением, носящим в научной среде жаргонное название "куда, блин, деньги деваются". Этот квантовый процесс, сформулированный во второй теореме Гранта как: "Денег много не бывает", является самым частым столкновением повседневной жизни с высоколобой физикой. Пребывая в твердой уверенности, что уж как-нибудь до следующей зарплаты да дотянем, мы покупаем себе всего-то навсего новый мобильник и вдруг обнаруживаем, что нет, не дотянем. Подходим к киоску купить пачку "Парламента" и с удивлением убеждаемся, что мелочь в нашем кармане на порядок более мелкая, чем мы рассчитывали. Лезем в шкаф за заначкой и сталкиваемся с явлением p-n шкаф-перехода - с "дыркой от бублика". Что же происходит?

Этот процесс называется "парадокс Шредингера" по имени ученого, первым нашедшем ему практическое применение. Любой предмет выпавший из нашего зрения хоть на секунду, немедленно переходит в неустойчивое квантовое состояние. Другими словами, нет никакой уверенности, что когда мы кинемся его искать, он будет на своем месте. У разных предметов разный коэффициент Шредингера, то есть вероятность их нахождения в случае надобности различна. У срочной работы, например, величина коэффициента Шредингера стремиться к нулю, а у журналов, книг, музыкальных дисков и парных носок этот коэффициент приближается к девяноста семи процентам. Деньги, впрочем, тут стоят особняком. Являясь по природе своей предметом условным и легкоиспаряемым, они легко переходят в состояние Шредингера, которое из-за этого неизменно растет и скоро уже приблизится к Неприличной отметке. Каждый раз, когда вы недосчитываетесь рубля, трех, десяти, а то и сотни, знайте, состояние знаменитого ученого возрасло на утраченную сумму. У вас, несомненно, возникает вопрос, как именно мистер Шредингер добился такого занимательного научного эффекта. Но тут должен вас расстроить, вам придется встать в очередь, ибо именно с этим вопросом вот уже которое десятилетие мистера Шредингера разыскивает объединенный налоговый комитет ООН. Насколько мне известно, поиски их не увенчались успехом, потому что мистер Шредингер однажды умудрившись выпасть из их поля зрения, сейчас сам пребывает в состоянии Шредингера и вывести его оттуда современная наука не в силах.
Il Bastardo

Сумасшедший ученый, профессор Мориарти

Сумасшедший ученый, профессор Мориарти, живет в лесу. Медведи приносят ему малину и мед, белки тащат орехи, ежи - грибы и яблоки. Когда он спит, волки стоят на страже, чтобы никто не потревожил его покой. Когда прогуливается, лисы хвостами подметают тропу перед ним. Все живое в лесу заботится о сумашедшем ученом, профессоре Мориарти. Лишь бы не взялся он снова делать свои чудесные изобретения, лишь бы не проснулась его беспокойная мысль. Но трудно уберечься от жизни в этом несовершенном мире.

Сумасшедший ученый, профессор Мориарти, изобрел Пылесос Смерти. Ранним утром, когда совы уже покинули свой пост, а дрозды еще не успели на него заступить, он вышел на порог своего дома, вдохнул чистый утренний воздух, сладко потянулся и включил волшебный прибор. Еще до завтрака он собрал всю смерть в лесу и всосал ее в специальный мешочек, спрятанный в металлических внутренностях чудесного агрегата. И перестали звери умирать. Старики не желали уступать дорогу молодым, молодые самцы не могли поделить самочек, (да-да, даже несмотря на то, что самочек было больше, чем самцов), а совсем молодняк сбивался в стаи, грубил и никого не уважал. Потом перестало хватать еды. Потом места. Измученные, оголодавшие звери пришли к сумасшедшему ученому, профессору Мориарти и убедительно попросили его открыть специальный мешочек и выпустить смерть обратно. И смерть выскочила наружу и принялась косить все живое направо и налево. Умирали без разбора медведи, умирали белки и ежи, стаями гибли волки и лисы. Наконец, когда народу в лесу осталась чуть больше трети от начального числа, смерть успокоилась. А к концу недели спал жар и зажили синяки у сумасшедшего ученого, профессора Мориарти и он снова был готов к созданию новых, удивительных вещей.

Сумашедший ученый, профессор Мориарти, спаял Машину-Помошник. У машины был красивый, громкий голос, она умела говорить на всех языках и всегда точно знала, как нужно делать Правильно. Еще у машины был крепкий титановый корпус и восемь длинных, цепких, быстрых лап. Она бегала по лесу и всем помогала. Она объясняла медведям, как надежнее добывать мед, белкам, как рациональнее складывать орехи, ежам, как дольше хранить грибы. Волкам она разъясняла основы иерархии в стае, а лисам рассказывала о повадках зайцев и фазанов. Лучше всего было птицам, но когда началась пора гнездования, туго пришлось и им. Начало падать число зверей в лесу, потому что Машина читала Кама-Сутру в подлиннике и обладала прекрасным ночным зрением. Звери пытались выключить машину, но та бегала быстрее и к тому же успевала на ходу давать советы, как правильно ее ловить. Наконец совет старейшин пришел к сумасшедшему ученому, профессору Мориарти и попросил его остановить свое детище. Профессор подумал и сделал механического зайца, который Все Делал Правильно. И когда машина прибежала давать ему советы и обнаружила, что сказать ей нечего, она от досады сломалась. А механического зайца, который Все Делал Правильно, звери вскоре разорвали на кусочки, потому что это же невозможно терпеть, сил просто никаких нету.

В далеком, густом лесу, живет сумасшедший ученый, профессор Мориарти. Звери холят и лееют профессора и он думает, будто они его любят. На самом же деле, звери готовы разорвать его на кусочки, но кто знает, что еще за прекрасные изобретения спрятаны в подвалах дома сумасшедшего ученого, профессора Мориарти и сможет ли кто-нибудь, кроме него самого, остановить их в случае надобности. Сумасшедший ученый, профессор Мориарти, прогуливается по своей любимой тропинке и думает, как бы ему еще отблагодарить милых и трогательных зверей. Он спокоен и счастлив, жизнь его удалась, а до того, как оно все на самом деле, ему нет никакого дела.
Il Bastardo

Формула

- Женщин трудно понять, - сказал профессор и обвел аудиторию взглядом поверх очков.
Аудитория, завороженная свежестью и силой высказанной леммы, застыла в предвкушении доказательства.
- В одна тысяча семьдесят пятом году, - не замедлил профессор, - С моим другом Игнатом Степановичем Разумовским, который известен вам как автор учебника по теории функции комплексной переменной, приключилась занятная история - он влюбился. Многие из вас скажут, что ничего занятного в этой истории нет и она не раз уже приключалась и с другими, куда как более примечательными людьми. Но не стоит торопиться. Игнат Степанович влюбился не в женщину. Не в девушку, не в мужчину и не в Родину. Игнат Степанович влюбился в формулу.
Collapse )
Il Bastardo

(no subject)

"Особенно мучителен был следующий фокус: Ивашка привязывал на ниточку кусочек мяса и давал его Каштанке, потом же, когда она проглатывала, он с громким смехом вытаскивал его обратно из ее желудка."
А.П.Чехов "Ранние годы академика Павлова"



Однако, несколько устал я от жж. Думаю дать неделю роздыху, соответственно, читать-писать не буду. Если что вдруг взаправду важное, кидайте комментарий к этой записи.
Il Bastardo

Единственная реальность среди миражей

- Во всем, кроме рождения, человек виноват сам. Понимаешь?
Сверчок не поднимая головы угукнул. Буратино с шумом втянул в себя воздух и отбросил с глаз масляную стружечную прядь.
- За то, что я деревянный урод нужно благодарить моего старика. А все остальное это я сам. Кто просвистел букварь и курточку? Я просвистел. Кто поперся в тот балаган? Я поперся. Кто связался с бандой Пьеро?
Сверчок не глядя протянул руку и Буратино сунул ему старую потемневшую ложку.
- Я связался. Кто виноват? Ты скажешь, это все от того, что я парень из трущоб. Что старику Карло нужно было в меня вколачивать науку, вместо того, чтобы пить целыми днями, да тренькать на шарманке. Что будь я не носатым уродом, а красавцем вроде Артемона, все мальвины были бы моими. Так вот - хрена с два!
Сверчок снова протянул руку и Буратино суетливо вложил в нее зажигалку.
- Хрена с два я тебе говорю. Все, что человек есть, это он сам. Зови меня Артемон, я бы сейчас так же был с тобой здесь, рядом. Ты спрашиваешь почему?
Сверчок молча и сосредоточенно глядел на ложку.
- Потому что стержень. Внутри человека должен быть стержень! Чтобы он мог себе сказать - хватит! Хватит гоняться за призрачными тортилами, нужно реально смотреть на жизнь. Нужно осознавать, чего можно добиться, а что химеры и пыль. Пьеро я дрожащий или...
- Держи, - просипел сверчок и протянул Буратино шприц с "золотым ключиком". Тот замолчал и стал торопливо закатывать рукав.
Il Bastardo

Перевертыш

- Послушайте, Борменталь, - следователь устало прикрыл воспаленные глаза, затянулся последний раз и вжал окурок в переполненное нутро пепельницы, - Кончайте уже валять дурака.
- Я же вам объясняю, - невнятно промямлил разбитыми губами Борменталь, - Это был эксперимент. Понимаете вы? Неудачный эксперимент.
- Да, я понимаю. Эксперимент.
- Спросите Преображенского!
- Не волнуйтесь, вашего Преображенского мы тоже спросим. А сейчас спрашиваем вас.
Борменталь сгорбился на стуле, опустил голову на скованные руки и принялся едва заметно раскачиваться из стороны в сторону.
- Это был эксперимент. - забормотал он, - Как же вы не поймете. Чистая наука.
- Наука нас не интересует, - скривил губу следователь. - Наука это по другому ведомству.
Он сунул в рот новую сигарету и зашарил по столу в поисках зажигалки.
- Что нас интересует, так это то, что вы поставляли красному режиму комиссаров. Можно подумать у них без вас кадров не хватало.
- Это была случайность. Кто мог предположить, что он пойдет по этой стезе.
- А вот это вы мне и расскажите. Кто предположил, кто предложил, кто планировал. Не ваш же Преображенский, этот сам и как чужие калоши стащить не спланирует.
- Да Шарик сам..
Следователь быстро привстал, навис над столом и легко и как-бы небрежно шваркнул Борменталя наискось по губам. Тот рухнул на бок под стол, стул, с грохотом, отлетел к стене. Следователь брезгливо вытер руку о сукно стола, встал и прошел к окну.
- Как же я вас, бесхребетных интелегентишек, ненавижу, - брезгливо процедил он, глядя как по площади марширует отряд юнкеров, - Краснопузая сволочь, ее можно понять. Из грязи да в князья, а что орут, да гребут под себя что плохо лежит, так мужик всегда был горлопан и вор. Но вы... Демократия. Гуманитарные ценности. Под вашу демократию Россия под мужика легла. Под "гуманитарные ценности" они царя-батюшку...
От сдерживаемой ярости у следователя перехватило дыхание, в два шага он подскочил к сжавшемуся Борменталю и схватив того за грудки подтянул к самому лицу.
- Ненавижу! - прошипел он, - Слизь бессмысленная и бесполезная, сами ни на что кроме как под ногами болтаться не способны, но это уж делаете хорошооо! Мы уж вас, тварей, под Рязанью душили-душили, душили-душили...
Руки следователя напряглись, затрещал в плечах френч, Борменталь захрипел и задергался, но внезапно успокоившись следователь отбросил его в сторону и тот, тяжело рухнув на пол, принялся со сдавленным кашлем жадно хватать воздух.
- Ничего, - бесцветно выговорил следователь, глядя пустым взглядом в стену, - Теперь Барон, даст Бог, наведет порядок.
Он устало прошел к столу и тяжело опустился на стул. Затем достал сигарету, продул ее и щелкнул зажигалкой.
- Садитесь, Борменталь, - выдохнул он с дымом, - Садитесь и перестаньте, наконец, валять дурака.
Il Bastardo

(no subject)

Проблема с этими новыми сотовыми в том, что они слишком маленькие. Уж больно трудно в них попадать твердыми и тяжелыми предметами. А заклинание гремлина, к сожалению, требует умственного напряжения, несовместимого с сохранением дремоты. Пришлось ползти к трубке.Collapse )
Il Bastardo

(no subject)

Данный текст является переводом статьи Dave Barry из юмористической колонки риджайновской "Sun Community". Они, я знаю, тоже стырили эту статью откуда-то, но все права на нее всё одно принадлежат Дэйву, имейте ввиду. Я её перевел (на самом деле пересказал) просто, чтобы потренироваться, а сюда кидаю, чтобы новым юзерпиком похвастаться. Еще хочу торжественно заявить, что понятия не имею о том, что перевод является нарушением авторского права.

Collapse )
  • Current Music
    The Pillows - Terminal Heaven's Rock